Skip to main content
See every side of every news story
Published loading...Updated

Naroa Zubillaga Has Translated Into Basque One of the Most Emblematic Novels that Narrates Inner Loneliness: 'Ganbara'

Summary by berria.eus
To connect with the writer and translate his work into Basque, the translator must first listen to him, and this is what Naroa Zubillaga (Andoain, Gipuzkoa, 1982) has been doing. Her senses have long been drawn to the voice of the Austrian writer Marlen Haushofer, and thanks to this, Haushofer's most emblematic novels have reached Basque literature: Horma 2023an, and Ganbara orain. Both have been published by Erein. Ganbara is the last novel pub…
DisclaimerThis story is only covered by news sources that have yet to be evaluated by the independent media monitoring agencies we use to assess the quality and reliability of news outlets on our platform. Learn more here.

1 Articles

To connect with the writer and translate his work into Basque, the translator must first listen to him, and this is what Naroa Zubillaga (Andoain, Gipuzkoa, 1982) has been doing. Her senses have long been drawn to the voice of the Austrian writer Marlen Haushofer, and thanks to this, Haushofer's most emblematic novels have reached Basque literature: Horma 2023an, and Ganbara orain. Both have been published by Erein. Ganbara is the last novel pub…

Think freely.Subscribe and get full access to Ground NewsSubscriptions start at $9.99/yearSubscribe

Bias Distribution

  • There is no tracked Bias information for the sources covering this story.

Factuality Info Icon

To view factuality data please Upgrade to Premium

Ownership

Info Icon

To view ownership data please Upgrade to Vantage

berria.eus broke the news on Monday, June 22, 2026.
Too Big Arrow Icon
Sources are mostly out of (0)
News
Feed Dots Icon
For You
Search Icon
Search
Blindspot LogoBlindspotLocal